この話を聞いたのは、昨年の6月
東京での若年性パーキンソン病の集いの時でした。
署名のための質問が全部英語なので、語学力のない私は見た瞬間(・_・)エッ....? って、言う感じで・・・
でも、なんとか、日本語説明を読みながら、入力したのですが、
返信メールはエラー表示でした。
やっぱり、私には無理とあきらめていたところ、
mixiのマイミクさんが、とても解り易く、日記に掲載してくださいました。
早速、再チャレンジ。今度は大丈夫でした。
この署名の中心になっている阿刀田俊子さんは一昨年の世界パーキンソン大会へ病歴40年の身体で参加した、私が尊敬する患者さんの中の一人です。
以下はマイミクのKさんが日記に掲載されたものを転記させていただきました。
皆さんのご協力をお願いします。
♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:
~前略~
自分が家族が持っている病気に何らかの光を当てることが きる・・
それを自分の手で、他の人がやってくれるだろうと 思う前に
この病気高齢者が多いだから・・
だとしたらこちらから署名 しやすい環境を作ってやればいい
という訳で・・!!
「世界パーキンソン病の誓い」への署名日本語訳(by sophia)
http://www.geocities.jp/applereaderpage/kari/wpcpledge.html
このページの訳を参考にして英語のページから署名、送信してください。
*は必須事項
*First
Name 名 (ローマ字で書く )
*Last Name 姓 (ローマ字で書く)
例・・阿刀田俊子・・・toshiko
atoda
*Country 国 ▼ プルダウンメニューから選んでください
Japanです
State /
Province / County 都市、県
例・・tokyoとかfukuoka など
*E Mail
Address (Note: This will NOT be shared or displayed)
メールアドレス(注:これは他の人に知られることはありません。また表示もされません)
*(Check all that
apply) 当てはまるものすべてにチェック
Person with Parkinson's パーキンソン病患者
Care
partner 介護人
Family member 家族
Neurologist 神経内科医
Geriatrician 老年科医
Family Practitioner かかりつけ医
Neuroscientist / Researcher 神経科学者/研究者
Nurse/ Nurse Practitioner 看護師
Allied Health Professional (PT, OT, SLP,
SW etc)
専門医療従事者(理学療法士、作業療法士、言語聴覚士 ケースワーカーなど)
Policy
Advocate 政治関係者
Other その他
Please tell us the name of the
organization or person who told you about the pledge
この「誓い」をどのようにして知りましたか?
その組織名または教えてくれた人の名前をお書き下さい。(英文で)
例・・・ JPDAと書けばよい(全国パーキンソン病友の会)
または・・toshiko atoda
*May we display your name?
あなたの名前を表示してもいいですか?
Yesで良い
No
*May
we send you e-mail? (Note: we will NOT share your e-mail address with others)
あなたにe-mailを送ってもいいですか?
(注意:あなたのアドレスを他の人に知らせたりすることはありません)
Yesで良い
No
For security, your IP address is being recorded
安全のためあなたのIPアドレスが記録されます
Sign Up 署名する
をチェックする
フォームの終わり
http://www.geocities.jp/applereaderpage/kari/wpcpledge.html